21 de setembro de 2024
Compartilhe:

Um estudo foi capaz de mostrar que a tecnologia usada no modelo de inteligência artificial da Meta pode traduzir 200 idiomas diferentes. O modelo amplia o número de idiomas que podem ser traduzidos por meio de tradução automática.

  • Meta: Uso de dados de pessoas em IA gera queixas em 11 países europeus
  • Cientistas usam IA para traduzir o que os cães “falam”
  • Fotos de crianças brasileiras estão sendo usadas para treinar IA, diz estudo

Os modelos neurais de tradução automática utilizam redes neurais artificiais para traduzir idiomas.

Esses modelos precisam normalmente de uma abundância de dados acessíveis on-line para treinar, que podem não estar publicamente, de forma barata ou comumente disponíveis para alguns idiomas, chamados de “linguagens de poucos recursos”.

Aumentar a produção linguística de um modelo em termos do número de línguas que ele traduz pode afetar negativamente a qualidade das traduções do modelo.

Contudo, o estudo de Marta Costa-jussà e feito com a equipe No Language Left Behind (NLLB) desenvolveu uma abordagem multilíngua, que permite que modelos neurais de tradução automática aprendam como traduzir idiomas com poucos recursos usando sua capacidade pré-existente de traduzir idiomas com muitos recursos.

Modelos neurais de tradução automática, como o da Meta, foram objeto de estudo (Imagem: Mamun sheikh K / Shutterstock.com)
  • Os pesquisadores desenvolveram uma ferramenta de tradução multilíngua online, chamada NLLB-200, que inclui 200 idioma.
  • A ferramenta contém três vezes mais línguas com poucos recursos do que línguas com muitos recursos e tem um desempenho 44% melhor do que os sistemas pré-existentes.
  • Como os pesquisadores só tiveram acesso a cerca de 2 mil amostras das várias línguas de poucos recursos, para aumentar o volume de dados de formação para o NLLB-200, utilizaram um sistema de identificação de línguas para identificar mais instâncias desses dialetos.
  • A equipe também extraiu dados textuais bilíngues de arquivos da Internet, o que ajudou a melhorar a qualidade das traduções fornecidas pelo NLLB-200.

Apesar de reconhecerem que erros de tradução ainda podem ocorrer, os autores acreditam que a ferramenta pode ajudar as pessoas que falam línguas raramente traduzidas a acessar a internet ou outras tecnologias.

Além disso, destacam a educação como uma aplicação particularmente significativa para a ferramenta, uma vez que o modelo poderia ajudar aqueles que falam línguas com poucos recursos a ter acesso a mais livros e artigos.

IA da Meta é eficaz em tradução de centenas de idiomas – Imagem: rarrarorro/Shutterstock

O post IA da Meta pode traduzir 200 idiomas diferentes, mostra estudo apareceu primeiro em Olhar Digital.

Fonte: https://olhardigital.com.br/2024/06/11/pro/ia-da-meta-pode-traduzir-200-idiomas-diferentes-mostra-estudo/